«Пляски»
А. Стриндберг, режиссер Владимир Агеев
«Переделать в корне представляется мне честнее…»
В Московском драматическом театре «Модернъ» состоялась премьера, которая в прежнее, еще не столь отдаленное от нас время, могла бы посчитаться серьезным театральным событием, достойным глубокого анализа и придирчивого «взвешивания» всех pro и contra. Но мы оказались во времени торопливого и не требующего доказательств рецензирования, когда писать надо короче, но непременно с использованием далеко не всем понятной лексики, многозначительно и, по возможности, занимаясь ставшим излюбленным для многих древнерусским стилем «плетения словес». Получается красиво и непонятно…
Можно так писать и об этом спектакле – сложном, требующем внимательного всматривания, точного считывания режиссерского прочтения (не во всем убедительного), проникновения (порой через силу) в предложенную атмосферу: запутанную, загадочную, окутанную философско-символическим флером. Но почему-то хочется попытаться разобраться в нем – слишком неожиданно задевает он какие-то очень важные струны нашего сегодняшнего состояния и нашего сегодняшнего бытия.
Речь идет о спектакле «Пляски», поставленным Владимиром Агеевым (художник Мария Филатова, костюмы Евгении Панфиловой, режиссер-хореограф Ульяна Бачерникова, музыка Филиппа Гласа, художник по свету Алексей Наумов) по драме Августа Стриндберга «Пляска смерти» с небольшими вкраплениями пьесы Фридриха Дюрренматта «Играем Стриндберга». Свою сценическую редакцию режиссер Владимир Агеев определил по жанру «танцдрама», соединив в единое целое пластическое и психологическое решение.
Написанная в 1901 году, пьеса А. Стриндберга сценического успеха в Швеции не обрела – известность к ней пришла лишь в 1912 году, когда «Пляску смерти» поставил в Берлине известный режиссер Макс Рейнхарт. С тех пор пьесу не раз ставили на мировых сценах, но, если обратиться к собственному опыту, виденные спектакли всегда вызывали интерес блистательными актерскими работами, но от длинного, запутанного текста веяло старомодностью и тоской. Говорю о сугубо личном восприятии, ни в коей мере не претендуя на обобщение.
Вероятно, подобное происходило не только со мной, потому что выдающийся немецкий драматург XX столетия Фридрих Дюрренматт с конца 60-х годов почти полностью отказался от собственного драматургического поиска и обратился к переделке чужих произведений («Прафауст» Гете, «Войцек» Бюхнера, «Тит Андроник» Шекспира). Классические материалы стали для Дюрренматта своеобразным «опытным полем» - он сокращал и переделывал тексты, насыщая их собственным взглядом на события и характеры, эля того, чтобы придать решающее значение не слову, а возможностям актера и сценическому языку (световым эффектам, музыкальному решению, паузам, сценографии и т.д.).
Под пером драматурга «Пляска смерти» Стриндберга приобрела отчетливо выраженную окраску семейной трагедии, в которой бессмысленность и безнадежность жизни иррациональны, потому что все тревоги, страхи, надежды обусловлены бытием на острове, среди морской стихии, неукротимой и непредсказуемой, диктующей свои законы существования.
Промелькнуло еще четыре с лишним десятилетия, и режиссер Владимир Агеев, создавая на основе двух текстов собственную интерпретацию, сделал еще один шаг от литературы к театру, не отказавшись полностью от общего для Стриндберга и Дюрренматта финала, как это может показаться на первый взгляд, а полемически сочинив собственный, открытый для наших зрительских фантазий финал, одаривающий надеждой, как ни парадоксально это звучит, если иметь в виду мрачную, тяжелую пьесу Августа Стриндберга.
В каком-то смысле символично, что спектакль Макса Рейнхарта появился в 1912 году, а спустя сто лет русский режиссер предложил нам свое, глубоко оригинальное прочтение. Символично в плане возвращения вечных вопросов с поражающей периодичностью во времени. Символично в смысле неменяющейся человеческой психологии и – главное - в той острой необходимости обрести в наше время хоть какую-то хрупкую надежду, которая владела людьми и столетие назад.
Честно говоря, у меня вызвало некоторое сомнение жаровое определение «танцдрама», когда все, что происходит, пронизано вполне определенными библейскими, мистическими, символистскими реминисценциями, когда битва любви и ненависти подчеркнута и усилена островной психологией героев, а их диалоги насыщенны почти бытовым смыслом. Да, пластика спектакля выстроена безукоризненно – танцы Алисы (замечательно играет ее Ирина Гринева) и Курта (отличная работа Александра Усова) наполнены страстью, отчаянием, но все же в понятие «танцдрамы» не умещаются – в них та невозможность выговориться и желание досказать все до полного изнеможения, что не присущи балету. Танец Алисы – это и есть, в сущности, пляска смерти, к которой боязливо и неуклонно движутся они все: Курт, сама Алиса, Эдгар (сыгранный Алексеем Багдасаровым мощно и выразительно). Эдгар – человек, сочиняющий свою собственную жизнь и жизни тех, кто его окружает. Он живет в мире фантазий, неудовлетворившего его прошлого, потому ненависть переполняет его, вызывая, как мы сказали бы сегодня, тяжелейшие комплексы. «Он уже по другую сторону», - говорит об Эдгаре Курт, и в этот момент происходит то, что для меня стало главной линией мысли режиссера.
Заглянув туда, откуда возврата нет, Эдгар осознает истину: не волны и мрачные тучи (они постоянно даны в движении на экране) определили ход этой нелепой жизни, а ненависть, которая была допущена в отношения двух близких людей; ненависть, которая переполнила и столь неудовлетворенную своей жизнью Алису; ненависть, которая отравила Эдгара. Может быть, именно эта ненависть и зажгла пожар, что полыхает на экране, словно за окном их дома…
И за этим открытием следует финал, которого нет ни у Стриндберга, ни у Дюрренматта: Курт покидает остров, а Эдгар, зная, что дни его сочтены, отвечает на слова Алисы о том, что он – «настоящий мужчина»: «Нет ничего на свете, чего нельзя было бы исправить. Достаточно перечеркнуть прошлое и идти дальше…» Даже если жизни осталось совсем немного.
И с этой надеждой зрители покидают зал театра «Модернъ». С тем, что можно не стремиться переделать мир, достаточно преодолеть в себе ненависть, агрессию, непонимание другого человека. Это очень трудно, но – возможно…
Дюрренматт, завершая работу над переделкой пьесы Стриндберга, предпослал своему сочинению авторское уведомление, в котором есть такие слова: «Переделать в корне представляется мне честнее…» По отношению к Августу Стриндбергу, по отношению ко времени и его потребностям, можем мы добавить.
Владимир Агеев, как представляется, поступил честно по отношению к времени и зрителю.
Наталья Старосельская
Планета Красота № 03-04 2012
